In der sozialen Interaktion in China bildet die traditionelle Verwandtschaft eine hochkomplizierte hierarchische Familienstruktur, die auf die gesellschaftliche Ordnung den massiven Einfluss ausübt. Die von kulturspezifischem Ursprung geprägten Verwandtschaftsbezeichnungen sind durch Verbundenheit und Vertrautheit auszudrücken. In verschiedenen Interaktionskontexten variiert Verwandtschaftsbezeichnungen zum Anredeverhalten, um soziale Harmonie herzustellen. Die folgenden Verwandtschaftsbezeichnungen lassen sich in der Regel mit den Familiennamen unter Bekannten in inoffiziellen Alltagesleben verwenden:
| ge | 哥 |
älterer Bruder |
| di | 弟 |
jüngerer Bruder |
| jie | 姐 |
ältere Schwester |
| mei | 妹 |
jüngere Schwester |
| bobo | 伯伯 |
älterer Bruder des Vaters |
| shushu | 叔叔 |
jüngerer Bruder des Vaters |
| shenshen | 婶婶 |
Ehefrau jüngeren Bruders des Vaters |
| ayi | 阿姨 |
jüngere Schwester der Mutter |
| yeye | 爷爷 |
Großvater |
| nainai | 奶奶 |
Großmutter |
mehr Informationen unter: info@longua.org
Chinesisch - Anrede - altersspezifisch
Chinesisch - Anrede - Erkundigung nach der Fahrtrichtung
Chinesisch - Anrede - 啊, 啦 und 了 Aussage oder Frage
Chinesisch - Anrede - 吧; Bitten um Zustimmung
Chinesisch - Anrede - 吧; Fragen
Chinesisch - Anrede - 了; Negation, Bitte
Chinesisch - Anrede - 啊: Aufforderung
Chinesisch - Anrede - 吧: Abschwächung der Aufforderung
Chinesisch - Anrede - 了, 啦 - le
Chinesisch - Anrede - 嘛, 呀, Verstärkung
Chinesisch - Anrede - Zustand des Gegenübers
Chinesisch - Anrede - Verwandtschaftsbezeichnungen, 哥 弟 姐 妹 伯伯 叔叔 阿姨 婶 奶 爷
Chinesisch - Anrede - Pronomen
Chinesisch - Anrede - Indirektheit